Вопросы и советы
–
Ответы
– 78 473
Спрашивайте, советуйте и общайтесь! Задавайте любые вопросы о путешествиях по миру, про поездки и страны — и они не останутся не отвеченными! Создавайте обсуждения на актуальные темы и делитесь своим опытом. На помощь к вам придут опытные путешественники и профессионалы туризма.
Задай свой вопрос, на него ответят в течение 24 часов!
Уважаемые гости Пхукета, переезды на тук-туках на острове удовольствие не из дешевых. Расстраиваться не стоит, в первый же день на завтраке спросите соседей за столом или по номеру, быть может именно с ними Вы сможете ежедневно ездить на Карон, Ката или Патонг, да и в любом другом направление, просто поделив сумму расхода пополам.
Удивительно, но иногда пока не дашь этот совет, люди сами не догадываются или стесняются)
Не стоит стесняться сэкономить хотят все, это нельзя не понимать)
Уважаемые гости Пхукета, переезды на тук-туках на острове удовольствие не из дешевых. Расстраиваться не стоит, в первый же день на завтраке спросите соседей за столом или по номеру, быть может именно с ними Вы сможете ежедневно ездить на Карон, Ката или Патонг, да и в любом другом направление, просто поделив сумму расхода пополам.
Удивительно, но иногда пока не дашь этот совет, люди сами не догадываются или стесняются)
Не стоит стесняться сэкономить хотят все, это нельзя не понимать)
Уважаемые гости Пхукета, переезды на тук-туках на острове удовольствие не из дешевых. Расстраиваться не стоит, в первый же день на завтраке спросите соседей за столом или по номеру, быть может именно с ними Вы сможете ежедневно ездить на Карон, Ката или Патонг, да и в любом другом направление, просто поделив сумму расхода пополам.
Удивительно, но иногда пока не дашь этот совет, люди сами не догадываются или стесняются)
Не стоит стесняться сэкономить хотят все, это нельзя не понимать)
Если не хотите быть мокрыми и всё увидеть, лучше всего занимать места в центре, но не в первом ряду у воды - брызги летят сильные. Лучше приехать заранее, выбрать столик по середине и повыше, не берите второй ряд террас: впереди может сесть кто-то большой или с высокой прической и даже в шляпе.
Если не хотите быть мокрыми и всё увидеть, лучше всего занимать места в центре, но не в первом ряду у воды - брызги летят сильные. Лучше приехать заранее, выбрать столик по середине и повыше, не берите второй ряд террас: впереди может сесть кто-то большой или с высокой прической и даже в шляпе.
Если не хотите быть мокрыми и всё увидеть, лучше всего занимать места в центре, но не в первом ряду у воды - брызги летят сильные. Лучше приехать заранее, выбрать столик по середине и повыше, не берите второй ряд террас: впереди может сесть кто-то большой или с высокой прической и даже в шляпе.

nokola советует про
Польша
Местные особенности
•
Совет
•
28 августа 2013, 01:49
Лучший
В польском языке много слов, которые абсолютно похожи на русские, но имеют совершенно другое значение — так называемые ложные друзья переводчика. Вот некоторые из них:
1. Когда вы спрашиваете кого-нибудь, как пройти куда-то и Вам отвечают — "просто", это не значит, что над Вами издеваются. "Просто" — это "прямо".
2. Если Вы увидели в меню знакомое слово "pierogi", то знайте, что оно означает пельмени. И только "pierogi z pieci "- это привычные нам пироги.
3 Если Вы увидели в меню слово barsz ... Еще
В польском языке много слов, которые абсолютно похожи на русские, но имеют совершенно другое значение — так называемые ложные друзья переводчика. Вот некоторые из них:
1. Когда вы спрашиваете кого-нибудь, как пройти куда-то и Вам отвечают — "просто", это не значит, что над Вами издеваются. "Просто" — это "прямо".
2. Если Вы увидели в меню знакомое слово "pierogi", то знайте, что оно означает пельмени. И только "pierogi z pieci "- это привычные нам пироги.
3 Если Вы увидели в меню слово barszcz (баршч), то знайте, что это не борщ, а просто свекольная водичка. Если же Вы желаете увидеть настоящий борщ, то ищите в меню "barszcz ukraiński".
4. Sklep (склеп) — не пугайтесь, это просто магазин.
5. Uroda — красота, очарование.
7. Dworzec (двожец) — вокзал
6 Znaczek (значек) — марка
7 Lustro (люстро) — зеркало
8 Dywan (дыван) -ковер
9 Krzesło (кшесло) — стул
10. Фамилия — семья (ну это как в английском).
11 Час — время
Это наиболее распространенные слова. Но список можно продолжать.
В польском языке много слов, которые абсолютно похожи на русские, но имеют совершенно другое значение — так называемые ложные друзья переводчика. Вот некоторые из них:
1. Когда вы спрашиваете кого-нибудь, как пройти куда-то и Вам отвечают — "просто", это не значит, что над Вами издеваются. "Просто" — это "прямо".
2. Если Вы увидели в меню знакомое слово "pierogi", то знайте, что оно означает пельмени. И только "pierogi z pieci "- это привычные нам пироги.
3 Если Вы увидели в меню слово barszcz (баршч), то знайте, что это не борщ, а просто свекольная водичка. Если же Вы желаете увидеть настоящий борщ, то ищите в меню "barszcz ukraiński".
4. Sklep (склеп) — не пугайтесь, это просто магазин.
5. Uroda — красота, очарование.
7. Dworzec (двожец) — вокзал
6 Znaczek (значек) — марка
7 Lustro (люстро) — зеркало
8 Dywan (дыван) -ковер
9 Krzesło (кшесло) — стул
10. Фамилия — семья (ну это как в английском).
11 Час — время
Это наиболее распространенные слова. Но список можно продолжать.
Вопросов и советов с такими параметрами не найдено. Попробуйте изменить параметры поиска.
|
Задайте вопрос гиду

2461
 |