Языковой барьер в путешествии — критичен ли он?

  • 655
  • Нравится!21      
  • 1217
  • 23 комментария
  •  
  • В избранное
О происхождении языков рассказывают многие мифы, легенды и научные гипотезы. Одни из них утверждают, что языки были придуманы людям в наказание, другие же говорят, что способность разговаривать на разных языках была передана нам в качестве дара обитателями других планет. Кара ли это или подарок внеземной цивилизации - сказать сложно, но как бы то ни было, простому путешественнику незнание языка может принести большой дискомфорт.

Из-за языкового барьера некоторые туристы и вовсе готовы отказаться от отпуска за границей. И действительно, их можно понять. Если обычные бытовые проблемы еще можно решить с помощью пары фраз и языка жестов, то как быть в экстренных ситуациях: в случае болезни, кражи документов, потери денег и т.д.? Неужели и правда, лучше не рисковать и остаться дома?


Правильный выбор страны.

Для начала стоит сказать, что существует ряд стран, в которые смело можно отправляться, даже не зная английского. Среди них конечно Турция, Греция и Египет. Местные жители, привыкшие к изобилию российских туристов, здесь вполне сносно говорят на русском, в каждом отеле обязательно найдется человек, который сможет вам помочь, практических во всех ресторанах есть меню на русском языке, и если вы не собираетесь покидать туристическую зону в поисках неизведанных маршрутов – то никаких особых проблем с языковым барьером у вас не возникнет.

В очень приятную языковую обстановку попадают туристы Болгарии, Хорватии и Черногории - благодаря сходству южнославянских языков, взаимопонимая можно достичь даже в том случае, если оба собеседника не знают ни одного языка помимо своего родного. Довольно забавно бывает понаблюдать за беседой, скажем, черногорца и русского, старательно подбирающих выражения со схожим звучанием.
В Западной Европе персонал в кафе и магазинах также прекрасно знаком с русским языком; в особо любимых российскими туристами уголках можно даже встретить вывески вроде "Здесь говорят по-русски".


Но вот что делать, если в стране пребывания русский знают не так хорошо?

Вариантов решения проблемы довольно много. Можно найти себе компанию: профессионального гида или, если повезет, просто хорошего знакомого или друга, который бы говорил на иностранном языке и был бы готов разделить с вами путешествие.
Тщательно спланировать предстоящую поездку: изучить маршрут, отметить на карте достопримечательности, записать адреса и телефоны отелей, посольств, местной полиции, всегда иметь под рукой маленький блокнот и ручку и, конечно, активно использовать мимику и жесты.

И, в конце концов, иностранный язык можно выучить. Но вот только в мире насчитывается около 3000 языков, не считая диалектов, а на изучение некоторых из них, например, китайского, могут уйти не просто годы, а десятилетия. Вариант довольно сомнительный, особенно учитывая, что времени всегда не хватает. А как же универсальный английский, скажете вы. Универсальность английского, впрочем, относительна - скажем, в знойной Латинской Америке или в экзотической средней Азии будет нелегко найти собеседника, владеющего языком Шекспира. Однако все же в большинстве стран этот, пожалуй, самый легкий для усвоения язык служит прекрасной выручалочкой. Но вот только опять же, далеко не у всех есть время его учить, а путешествовать хочется уже сегодня, но и тут есть отличный выход!


Окунуться в языковую среду.

Ни для кого не секрет, что лучший способ быстро выучить иностранный язык - это окунуться в естественную языковую среду. На данный момент существует множество курсов и специальных языковых программ не только для детей и студентов, но и для взрослых. Более того, это вовсе не означает, что отпуск пойдет насмарку. Большинство школ используют коммуникативные методики, и изучение языка проходит прямо в процессе путешествия: вы ездите по стране, посещаете достопримечательности, делайте покупки и никакой скучной зубрежки - а по окончании отпуска сможете изъясняться практически на любую тему.

Особенно распространены такие курсы в англоязычных странах, а так как, помимо консервативной Англии, можно выбрать и солнечную Мальту, или (если не экономить на каникулах) - экзотичную Австралию. Чем не идеальный вариант для курорта?


Особенности выбора

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/3/75/727/75727640_x_861dab5b.jpg
Некоторые русские туристы - особенно те, кто владеет иностранными языками - за границей предпочитают не общаться со своими соотечественниками, и некоторые даже специально выбирают отели, где нет русских, и отдыхают только иностранцы. Кто-то делает это по этическим соображениям («нелюбви» к традициям русского отдыха), а кто-то просто использует отличную возможность попрактиковаться в иностранном языке и завести новых друзей.
Другие же, напротив, выбирают исключительно те страны, в которых многие говорят на русском, и пока не готовы открыть для себя новые горизонты. Так действительно ли незнание языка может стать причиной отказа от поездки, или все это пустые страхи и всегда можно сориентироваться на месте? Является ли для вас принципиальным при выборе страны, курорта и отеля тот факт, что там говорят на русском, или языковой барьер не представляет особой проблемы?
preciosa, Natasha_ruи еще 18 пользователей прокомментировали заметку
Beze прокомментировала 26 апреля 2012, 14:55
Живет в: Тула
А вот я не согласна, насчет стран(Египет,Турция, Греция) что там прям каждый второй говорит по-русски и вас поймет. Например в Турции есть много мест и много отелей, где вообще ни слова по-русски не знают, потому что для русские некоторые из этих мест еще "освоили", или отели в Турции,в которых бывает очень мало русских.
А уж Грецию вообще не могу отнести к "руссковорящим" странам.
Но английский свой совершенствую в данный момент, чувствую,что не хватает. Можно конечно ездить и без знания английского, но я лично чувствую себя более свободно.
Fillpetrovich прокомментировал 26 апреля 2012, 16:20
Живет в: Санкт-Петербург
Стараюсь подбирать отель с русскоговорящим персоналом. В таких отелях комфортнее отдыхать.
За соотечественников - да, бывает стыдно, но и воспитанных и культурных людей предостаточно!
Незнание языков - да, это барьер в познании мира!:)
volgograg прокомментировала 26 апреля 2012, 18:34
Живет в: Волгоград
мы с мужем тоже знаем английский на школьном уровне пока в России находимся:) Как только приезжаем заграницу и возникает ситуация при которой тебе без английского не обойтись, тут же все вспоминается. Вот сегодня вернулись с ОАЭ. Русский язык мало кто понимает, пришлось пообщаться с местным таксистом на английском на тему как проехать и т.д. начали по слову, потом фразами обменялись, в итоге, получился приличный разговор. Все друг друга поняли и остались довольны. Надо заметить, что тут многое зависит от собеседника, если человек хочет донести до тебя суть своей мысли он сможет изъясниться как бы там ни было. Еще советую брать с собой в поездки русско-английский разговорник, в нем, как правило, и полезные фразы и мини словарь и произношение имеется.

preciosa прокомментировала 26 апреля 2012, 18:58
Живет в: Москва
Распространенное заблуждение, что в Турции все понимают по-русски... С ужасом вспоминаю конфликт в аэропорту на таможне при выезде из страны, когда меня чуть ли не в полицию грозились забрать (это-то я поняла, несмотря на своё незнание английского...) Вот именно в эту страну я очень не советую ехать тем, кто английского не знает... Ибо из-за малейшего недоразумения и недопонимания можете крупно "попасть"... В силу особенностей местного менталитета. Злые они.
И вообще - в любой стране почему-то без знания языка запросто можно объясниться в магазинах/отелях - то есть там, где тебя ХОТЯТ понять... (читайте - где ВЫГОДНО быть понятыми) Но абсолютно невозможно - в таких местах, как аэропорт, больница и прочее... Сразу включается "моя твоя не понимай"((( Потому что это выгодно... (не туристам, естественно...) Даже в Сербии делают вид, что не понимают нас... хотя они учили когда-то в школах русский язык, и вообще - наши языки похожи...
Но меня моё незнание языков не напрягает в последнее время - просто, если я собираюсь в новую страну, тщательно изучаю особенности менталитета её жителей и отзывы туристов. Чтоб
Natasha_ru прокомментировала 27 апреля 2012, 11:48
Живет в: Москва
preciosa: "Даже в Сербии делают вид, что не понимают нас... хотя они учили когда-то в школах русский язык, и вообще - наши языки похожи..." Они не делают вид, они реально не понимают)) Я неоднократно слышала от сербов одну и ту же фразу "Учил русский в школе. Не помню ни слова". Вообще наши языки похожи только на письме; со слуха понять друг друга сложно - надо говорить очень медленно и тщательно подбирать выражения.

preciosa прокомментировала 27 апреля 2012, 12:14
Живет в: Москва
Natasha_ru: Странно, что не помнят... Почему же я, со школы не имевшая дело с немецким языком, базовые слова - помню?;)))
А про "очень медленно" - это да, сильно упрощается понимание, если говорят на малознакомом языке достаточно медленно)) Проверено мною лично, когда я пыталась общаться в Доминикане с местными на испанском, который изучала к тому моменту около года...
Natasha_ru прокомментировала 27 апреля 2012, 12:18
Живет в: Москва
preciosa: Меня тоже удивляли их провалы в памяти, но дело было явно не в нежелании общаться. Сербы как раз вполне общительные ребята) Да и не во всех школах там русский учили и учат. Не такие чтобы прям нежные отношения были у СССР с Югославией.

А если говорить про испанский язык, то он, наоборот, прекрасен тем, что понятен даже когда на нем говорят с латиноамериканской скоростью (ну, если его хоть немного при этом знать, естественно). Вообще мне кажется, что знание испанского для заядлых путешественников также ценно, как знание английского, т.к. при этом заметно упрощается путешествие по целым полутора континентам лат. Америки.
Orinoko73 прокомментировал 02 мая 2012, 15:52
Живет в: Москва
preciosa: За что так по Турции? Совсем не злые :) Позавчера в аэропорту Антальи турков насторожили мои электронные сигареты в ручной клади, так они не только вежливо попросили меня открыть сумку, но и на всякий случай показали все на языке жестов, хотя с английским у меня проблем нет. Потом еще извинялись за трехминутную задержку.
А мы например когда едем куда-то даже своего четырехлетнего ребенка учим трем словам на местном языке - здравствуйте, спасибо, до свидания. Аборигены просто млеют ;) Как все правильно сказать хоть по-китайски сейчас можно в инете найти, даже не отрывая ничего от кресла :)
В Турции далеко не все понимают по-русски, это точно. Но по-моему нужно быть довольным уже тем, что в той же Анталье посадку на рейс объявляют по-русски. Ато я наблюдал как-то раз в Амстердаме картинку как наши бедные сограждане не могли ничего понять когда изменяли гейты выхода на посадку и бегали как заполошные по всему Скипхолу. А он не маленький...
Alex_ClassicTravel прокомментировал 26 апреля 2012, 20:54
Живет в: Тель-Авив
Мало стран Дальнего зарубежья где можно не напрягаться с языком... В той же Турции понимают только те, кто работают в турбизнесе или около него (рестораны в курортных местечках, магазины сувениров...).
Чуть лучше обстоят дела в Болгарии или в Израиле. Болгары хорошо относятся к русским, языки похожие и старшее поколение готово говорить по-русски (чего не скажешь о той же Эстонии).
В Израиле есть города типа Нетании на Средиземном море где каждый третий говорит или понимает по-русски! Это или наши бывшие, или их дети.
OlgaNN прокомментировала 26 апреля 2012, 22:38
Живет в: Москва
В школе и институте учила английский, могу общаться и общаюсь на англ., если понадобится, в любой стране. Но всегда беру пример (может, Вы будете смеяться) с предыдущего Папы Римского Иоанна Павла, которого я, кстати, видела на воскресной проповеди в Ватикане (оч.давно) Он всегда , приезжая в чужую страну, говорил на языке этой страны. Я легко запоминаю слова, всегда имею разговорник, дома перед поездкой его читаю и запоминаю, это кроме маршрутов и карты. Не могу сказать, что я начинаю свободно говорить и тем более понимать чужой язык, но всегда прочитаю надписи и вывески, смогу общаться в отеле и магазине, спросить на улице, всегда знаю элементарный набор слов и счет. Мне так спокойнее,и может я просто люблю языки, так было и в поездках в Турцию,конечно, и в Италию, и Чехию, и Францию...Да и людям приятно, когда кто-то старается говорить с ними на одном языке...
Uvik прокомментировал 27 апреля 2012, 08:02
Живет в: Екатеринбург
Здесь, пожалуй, надо разделить цели поездок экскурсионно-познавательная (путешествие) или отдых. Если отдых, понятно, приятнее отдыхать там, где знают русский (хотя и это не критично, главное, чтобы к россиянам хорошо относились). Если путешествовать, конечно, язык нужен. По своему опыту в общем-то хватает школьного английского почти везде. Меня понимают, т.к. я подбираю знакомые слова. Хуже, когда быстро и подробно что-то отвечают. Иногда приходится просить повторить по нескольку раз. Никогда еще не было, чтобы не договорились, главное быть благожелательным, побольше улыбаться. Знание языка вещь очень полезная, но ни в коей мере не определяющая выбор страны в которую хочется поехать. Перед поездками принял за правило выучить назубок несколько слов на языке аборигенов: здравствуйте, спасибо, не понимаю, и т.п. Помогает начать разговор, расположить к себе собеседника. С вьетнамскими рыбаками, например, разговаривал только на языке жестов и мы понимали(!) друг друга. Путешествовать можно и с минимальным знанием языка, хотя, кто-бы спорил, язык нужен и с ним все гораздо проще.
an2808 прокомментировал 27 апреля 2012, 13:45
Живет в: Губкин
Ребята, языковый барьер для огромного большинства россиян всегда был и еще долго будет существовать. Миллионы соотечественников и не мечтают о поездке за границу. Ну на кой им английский, разве что ,,посольство брать,, Что такое,допустим,съездить россиянину во Францию. Для большинства - путешествие на всю жизнь. А европейцам. Французу в Германию,испанцу во Францию,итальянцу в Грецию и.д. Обычная поездка. По этому в европе,особенно в приграничных районах, очень многие знают не по одному языку. Они им просто необходимы. Ну бог с ними,с европейцами. Удивляют наши соотечественники отдубасившие в школе все без исключения по 11 лет,в общем то пятую часть сознательной жизни с конечным результатом цвай бир. Наверное это есть наша оценка по иностранному языку...
Querida прокомментировала 01 мая 2012, 20:04
Живет в: Москва
Конечно незнание языка и неспособность объясниться могут пугать, но не стоит этого бояться. В школах нас учили грамматике, всем правилам и так далее. Прилетев в иную страну на отдых поняла, что все мои знания сводятся к нулю) ибо разговорным языком не владела, сразу страх... паника... и постоянное молчание) стеснялась совершать попытки разговора с иностранцами, длилось это пару дней, а потом была вынуждена прекратить молчание и заговорить, в такие ситуации попадала. Вот снова лечу, русских будет мало) разговорный английский позабыт, но я не отчаиваюсь, так даже веселее)))
Vladimir788 прокомментировал 05 мая 2012, 11:23
Живет в: Москва
Масса правильных отзывов и мнений, добавлю свои 5 коп. - даже при совсем школьно-зачаточном уровне английского, легко себе помочь, сделав следущее: прикинув, какие слова и выражения могут понадобиться в отеле, ресторане, магазине, такси, на пляже, выпишите их себе на бумажку, или в гаджет, и дома пару раз произнесите. Звучит страшновато, но на самом деле этих слов не так уж и много. Полотенце, шезлонг, сколько стОит, как пройти в библиотеку (в 3 часа ночи), дорого, дёшево, числительные, (не)-исправный, позвоню в полицию и я требую адвоката и отдельной камеры... Найти всё можно в Сети, или во всевозможных электронных словарях, там же обязательно послушать, как произносится. Ну и не надо стесняться, мы платим - мы в этот момент хозяева, как тут совершенно правильно писали - пока им выгодно, нас поймут при любом "фефекте фикции" и грамматики.
Magnolia2012 прокомментировала 06 мая 2012, 12:51
Живет в: Ульяновск
Все комментарии имеют основательные доводы, но субъективно мое отношение-знать пару базовых фраз никогда не помешает!В какой стране Вы бы не находились!Причем, отношения с иностранцами - опыт.каким бы он ни был (на пальцах, в свободной форме или частично русско-английской).Самое любопытно, рассказываю из личного опыта.Приехали мы как-то на выставку товаров из Индии (чай, кофе, тарелки всякие, разная полезная мелочь и конечно текстиль))) Мамуля меня сразу потащила к текстилю (дабы мы платок выбрали, кач-во конечно супер, расцветок море, народу тоже).Подошли, мама говорит : "Спроси там вот тот почем будет?и какие цвета?состав и т.д." я: "ок!не вопрос!" Индус расплылся в улыбке когда я начала интересоваться товаром, описал все в красках, разрешил примерить пару десятков платков)))) и все это естественно на английском.Наконец-то мамуля моя определилась и пыталась поинтересоваться ценами.Ответ поступил на русском и английском без промедлений.)))Ну думаю-мой звездный час (сторгуюсь))) вступаю с ним в диалог,объясняя, что товара у тебя много, у нас времени мало,надо бы цену скинуть раза в 1,5 за плат
Bogataya прокомментировал 06 мая 2012, 18:52
Живет в: Москва
Привет !Простой совет тем кто не знает языка всегда имейте при себе карту города в который едите .Берете такси и тычете пальцем куда надо ...Путешествую давно и много, не зная английского. Проблем не возникало нигде .Так же имейте под рукой блокнот и авторучку объясняйтесь при помощи рисунков и чертежей .Если возникли проблемы то не нервничайте и не злитесь потому ,что вас не понимают .Не разрешимых ситуаций не бывает...
Vladimir788 прокомментировал 06 мая 2012, 20:04
Живет в: Москва
Для Bogotava - был у нас случай, верней случаи в Таиланде, заплутали ночью, возвращаясь из Лотуса, забрели на какие-то пустыри, все просьбы показать на карте у местных вызывали какое-то вселенское недоумение, потом набрели на какой-то кондо со служителем, говорящим по английски, он нам такси вызвал, пока ждали такси (5 мин) мило болтали, причём он принял меня за американца... А случаи - в первые приезды пытались спрашивать по карте у местных "таксистов" на скутерах - вообще ничего не понимали, ни по английски, ни по русски, ни, тем более, по тайски... Справедливости ради замечу, что среди местных, работающих с туристами, много людей, говорящих по английски вполне сносно, правда, очень своеобразно.
Gen61 прокомментировал 29 мая 2012, 14:45
Как говорится : язык до Киева доведет .
Не надо бояться, что плохо какой то язык знаете. На пальцах , на эмоциях можно все понять и разузнать . Ну а если еще и горячительного употребить, то через пол часа будете общаться без проблем!
35eg35 прокомментировал 08 марта 2013, 18:01
Живет в: Нижний Новгород
Я одного не понял: а суть статьи в чём? Конкретных советов нет. Рассуждения общими фразами хороши, но вот беда шаблоны эти ко всем подряд не приложишь.
Что делать-мой ответ прост. "Города надо брать обаянием!" Я знаю с десяток слов по тайски, по английски значительно меньше и хочу вам сказать, господа, что не нужно это всё.
* * *
Тайцы и кхмеры каким-то чудесным образом меня понимали, но самое прикольное было, когда одна камбоджийка взялась меня обучать английскому! )))) На своём родном языке!!!))) Вот по развлекались....
kadetwww прокомментировал 12 марта 2013, 23:24
35eg35: Супер...)))
amur1313 прокомментировал 22 октября 2018, 13:12
Живет в: Омск
35eg35, Вот толковый комментарий! Заю английский - как когда-то в анкете писали: читаю и перевожу со словарём - но очень больших проблем в незнании местных языков никогда не испытывал: ни в Перу, ни в Бразилии, Гонконге или Пномпене. В Бразилии с итальянскими девчонками общались на смеси всех знакомых и незнакомых языков. Я абсолютно точно понял за что им нравится их родная Верона и почему они не любят Неаполь. А итальянки, по-моему, узнали как в Сибири на инженера-железнодорожника выучиться можно. Вы правы - обаяние и язык жестов - и больше ничего не надо!
Solnechny_Zayac прокомментировала 26 августа 2013, 14:21
Живет в: Москва
Мои родители -еще те кадры) знают английский на уровне школьной программы(мама,скорее), но самостоятельно ездили и в германию, и в китай, и в гонконг! (конечно, заранее маршрут передвижения прорабатывался с моей помощью, но там они сами справлялись на ура!!)
Сама знаю английский, чуть чуть немецкий. Стараюсь заранее перед поездкой что-то разузнать о стране,языке,(хотя бы мелочи-как надписи типа открыто\закрыто будут звучать).
Но иногда даже знание английского не помогает. Была поездка Сингапур-Индонезия(Бали), так там говорят(не все,конечно,но многие) на английском с азиатской артикуляцией - начала их понимать только через пару дней))черти что было))
А вообще есть полезные приложения для телефонов - переводчики\разговорники, понравилась штука типа Гугглс - наводишь на надпись, телефон ее фотает и дает перевод.
А вообще лучше конечно узнать побольше заранее о том месте,куда едешь. И многое значит, с какой целью едешь.
Donna_2014 прокомментировала 31 августа 2014, 21:53
Живет в: Аликанте
В большинстве своем англичане предпочитают не говорить на чужих языках.
А как же они объясняются с иностранцами? Говорят по-английски, только громче. (Орландо)
 

 Поделитесь своими впечатлениями

Месяц
Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Год
20252024202320222021202020192018201720162015201420132012201120102009200820072006200520042003200220012000199919981997199619951994199319921991199019891988198719861985198419831982198119801979197819771976197519741973197219711970
С кем был
ПаройС друзьямиС коллегами по работеС семьейВ одиночкуСемьей с маленькими детьмиСемьей с детьми

Добавить отзыв

Другие заметки - 3638

Реклама на Rutraveller
  Обратная связь Предложение сотрудничества

Пишите нам об ошибках, неточностях и просто свои соображения о проекте.

Ваше имя:*

Укажите тему обращения:*

Сообщение:*

E-mail для связи:*

Телефон для связи: