amur1313 21 апреля 2018, 00:17
Интересные места, Памятка туристу, Мифы, легенды, истории в Грас, , Франция
,
Онфлёр, Нормандия, Франция
, Париж, Франция
, Омск, Россия, Санкт-Петербург, Россия
Париж - город музыкальный. Со слухом (музыкальным же) у горожан у этих всё в порядке:
(композиция Écoute – Прослушивание) – даже если одна рука и голова остались – будут петь и всех остальных заставлять.
И речь французская звучит довольно напевно, особенно когда «носитель» этого языка при исполнении грассирует.
А «пограссировать» в Париже найдется где
Знаменитые на весь мир «Олимпия» (L'Olympia Bruno Coquatrix (28 Boulevard des Capucines)) – самый престижный зал (в нём в 1982 году Алла Пугачёва выступала) и «Опера Гарнье» (Opéra Garnier)
она же - Национальная академия музыки (Académie Nationale de Musique), она же - «Парижская опера» (Opéra de Paris), она же - «Гранд-опера» (Grand Opéra) — театр в Париже, один из самых известных и значимых театров оперы и балета мира. Расположен во дворце Гарнье (Palais Garnier) (Palais Garnier) считающимся эталоном эклектической архитектуры в стиле боз-ар.
Концертный зал Плейель ( Salle Pleyel). Построен в стиле «ар-деко», считается одним из самых больших залов XX-го века) и Опера Бастилии (Opéra de la Bastille, Opéra Bastille)
что на площади Бастилии.
Театр де ля Вилль
(Théâtre de la Ville, Городской театр) – когда-то очень «певческий» (он ещё назывался театром Сары Бернар). Но на его сцене в последнее время песен не поют. Однако принимая во внимание очень большую (порой нездоровую) «любвеобильность» французов — Городской театр превратился в театр танца и стал одним из самых престижных театров Франции.
Сюда же можно отнести очень популярный Мулен Руж (Moulin Rouge)
(82 Boulevard de Clichy).
А далее… (можно перечислять. До бесконечности!)
У любого знаменитого певца Франции (и даже не очень знаменитого) в репертуаре, обязательно, имеется песня о Париже.
«Sous le ciel de Paris» («Под небом Парижа»)
- знаменитый шедевр Эдит Пиаф (Édith Piaf), был впервые исполнен в 1951 году.
«J'ai vu Paris» («Я видел Париж»)
франко- армянина Шарля Азнавура (Charles Aznavour) - классика французского шансона.
«Pariser Tango» («Парижское Танго»)
Мирей Матье (Mireille Mathieu)
«A'Paris» («О Париж»)
Ив Монтана (Yves Montand - настоящее имя — Иво Ливи) —киноактёра и эстрадного певца итальянского происхождения
«Paris sera toujours Paris» («Париж всегда будет Парижем»)
– её впервые в 1966 году спел шансонье Морис Шевалье (Maurice Chevalier). А спустя 50 лет ее решила добавить в свой репертуар «жемчужина» современной французской сцены ZAZ — Изабе́ль Жеффруа́ (Isabelle Geffroy)
Приведённое – это только «капля в Сене»
- песни, в названиях которых Париж упоминается.
Есть (сначала хотел написать «были») ещё такие высококлассные хиты, как “L'Accordéoniste”
— Эдит Пиаф впервые исполнила в 1945 году.
А ещё “La Bohème” —одна из самых известных песен Шарля Азнавура.
Созданная в 1965 году, она стала поэтичным прощанием певца с богемными буднями Монмартра.
Или “Ménilmontant” — Шарля Трене (Charles Trenet). Район Менильмонтан - 20-й последний по счету административный округ французской столицы. Был создан в период Второй империи в 1860 году.
На территории округа находится Пер-Лаше́з (Père Lachaise, буквально «отец Лашез») знаменитое кладбище.
В любви Парижу признавались многие «нефранцузские» артисты, в числе которых Элла Фицджеральд “I Love Paris”, Луи Армстронг “April in Paris", Джонатан Ричмен “Give Paris One More Chance” («Если ты сомневаешься, что Париж создан для любви, дай Парижу еще один шанс…»), St. Vincent (она же американская инструменталистка Энни Кларк) «Paris is Burning».
Да: ещё Игорь Корнелюк и Михаил Боярский
«В полдень, в полдень летний воздух неподвижен,
Ходим, ходим по Парижу, по Парижу..."
Самая «экскурсионно-путеводительная» (на мой взгляд) песенка " La complainte de l"heure de pointe (À vélo dans paris) " ("Грустная песенка о часе пик (На велосипеде по Парижу)") – которую в 1970-е годы исполнял Джо Дассен (Joe Dassin)
В оригинале это выглядит так: (начинается с припева)
Dans Paris à vélo on dépasse les autos
À vélo dans Paris on dépasse les taxis
Place des Fêtes on roule au pas
Place Clichy on ne roule pas
La Bastille est assiégée
Et la République est en danger
L'agent voudrait se mettre au vert
L'Opéra rêve de grand air
À Cambronne on a des mots
Et à Austerlitz c'est Waterloo.
Кто по-французски совсем не понимает (говорили же Вам в школе – языки учить надо!) – вот мой (и даже не совсем мой) совершенно непоэтический перевод. И не перевод это, а кратенькая расшифровка смысла этой песенки.
«В Париже велик (велосипед)
давным-давно круче, чем авто.
Велосипедов в Париже
больше, чем такси.
(Дальше перечисляются все беды, которые приключаются в Париже в час пик):
По площади дэ Фет (Place des Fêtes - Площадь праздников) - пешком.
По Клиши
бегом (на этой площади памятник маршалу Монсе (Бон Адриен Жанно де Монсей (Bon Adrien Jannot de Moncey) — маршал Франции в 1814 году принимал участие в обороне Парижа, командовал войсками на заставе Клиши.
От площади Клиши начинается улица
Санкт-Петербургская – про неё Дассен не пел, но сдаётся мне – по ней он ехал.
На площади Бастилия - толкотня (это продолжение «перевода» песенки).
На Республике опять беда.
На зеленый бы проскочить.
На «Опера» помечтать
И в чем-то ему на «Камбронне» повезло:
(в правом верхнем углу фото) Камбронн (Rue de Cambronne, Place de Cambronne), Cambronne) — расположенные в XV округе Парижа улица и площадь Камбронн, получившие своё имя по фамилии французского военачальника, героя битвы при Ватерлоо Пьера Жака Этьена Камбронна.
Что приключилось у Дассена –толком понять не возможно. Но упоминается еще какое-то недоразумение на пути от моста Аустерлиц до Ватерлоо.
Вот такой он тоскливый рассказ про Париж получается.
Придётся немного помочь Дассену: хоть что-то «гативное» (это я такое слово придумал – оно происходит от слова негативный – отрицательный. Чтобы изменить значение слова на противоположное, нужно отбросить частицу «не» или наоборот – прибавить. Хороший – нехороший, неплохой - плохой, неисправимый – нормальный парень) про город этот сказать.
Пока мы с Вами песню пели почти весь Париж и увидели.
Разве что про музеи артисты французские почему-то не поют.
А музеев в Париже очень даже много. Я уже не единожды высказывал своё мнение о том, что рассказывать про музеи в небольшой заметке – дело грустное. Но совсем ничего не сказать – тоже неправильно будет.
Вот и по главному музею Парижа – Лувру
практически «галопом»
проскакали.
Ника Самофракийская
И Венера Милосская
В «Греческом зале, в Греческом зале… Ах Аполлон, ах Аполлон»…
Не Аполлон вовсе это, а Кентавр.
Это не Аполлон, и не Кентавр.
Один наш попутчик в той экскурсии так восторгался после Лувра: «Я же ЕЁ видел!!!»
Это он про Мону Лизу - «Портрет госпожи Лизы дель Джокондо». Я прямо ему позавидовал. Увидел картину – и счастлив. А я что-то большого восторга не испытал – в зале народу как в далекие наши времена… не буду уточнять за чем. Картина за толстым стеклом, всё бликует…
Музеи сейчас зачастую располагаются во дворцах. Или… в здании вокзала.
Орсе или Орсэ, музей Орсе, или музей д’Орсе (Musée d’Orsay) — музей изобразительных искусств с крупнейшим собранием произведений европейского искусства XIX–начала XX веков.
Третий по популярности музей Парижа и десятый — в мире.
Практически музеем стал знаменитый Собор Парижской богоматери.
Собор Парижской Богоматери, также парижский собор Нотр-Да́м или Нотр-Дам-де-Пари (Notre-Dame de Paris) — один из символов французской столицы. Алтарная часть собора освящена в 1182 году
Это, наверное, один из немногих (или единственный) таких комплексов
про который песни–мюзиклы распевают (Гюго то сейчас мало кто читать станет).
Каких только музеев в Париже нет. Некоторые у меня никакого желания их посещать не вызывают.
Национальный центр искусства и культуры Жоржа Помпиду (Centre national d’art et de culture Georges-Pompidou),
в просторечии Центр Жоржа Помпиду (Centre Georges-Pompidou), Центр Помпиду или Бобур
На любителя (причём очень большого) Парижский Музей канализации (Musée des Égouts de Paris): он расположен у моста Альма (Alma)
(Pont de l'Alma) — 150-метровый арочный мост через Сену, названный в честь победы французов над русскими в Альминском сражении Крымской войны.
А вот Музей духов «Фрагонар» Musée du Parfum Fragonard Paris (3-5 Square de l'Opéra-Louis Jouvet) вероятно интересней в Грассе посмотреть.
Вокзалы в Париже тоже чем-то дворцы-музеи напоминают.
Вокзал Сен-Лазар (Gare Saint-Lazare) — одна из шести крупных головных железнодорожных станций Парижа. Сегодняшний вид вокзал приобрёл в 1889 году.
Отсюда всего метров 300 до
улицы Московской.
Те вокзалы, которые новые - не такие уже и дворцы.
Но стали очень большими.
Парижские площади становятся практически музеями. Вот Площадь Согласия (Place de la Concorde)
Почему название такое – с чем таким парижане «согласны», что даже площадь так наименовали?
Разбита была в 1755 году. Так она называлась не всегда: сначала - площадь имени Людовика XV. И памятник ему в центре площади стоял.
Во время Великой Французской революции была названа Площадью Революции. Вместо короля гильотину поставили. После того как королей «порешили», а потом тех, кто королей тоже… в 1795 году площадь получила своё современное название. Гильотину убрали. И 25 октября 1836 года в центре площади Согласия поставили луксорский обелиск фараона Рамзеса II.
Спустя 4 года после установки обелиска, 1 мая 1840 году с обеих его сторон появились монументальные фонтаны. Их автор – французский архитектор германского происхождения Жак Гитторф Jacques Ignace Hittorff. Один из них получил название «Фонтан Рек» Fontaine des fleuves
а второй – Фонтан Морей Fontaine des Mers. Фонтан де Мер, олицетворяет собою океан и Средиземное море, рыболовные бусины, ракушки, рыбу, кораллы, астрономию, торговлю и морское судоходство. Фонтан де Флювс- фонтан рек, олицетворяет реки Рону и Рейн, урожая, цветы и фрукты, сельское хозяйство, промышленность.
Фонтаны - украшение площадей в любом городе (да и не только площадей). Про парижские фонтаны сказать могу одно: По сравнению с римлянами… – слабоваты французы в фонтанном деле!
Нет: фонтаны в Париже есть, их даже, если приглядеться, то и довольно много насчитать можно. Но…
Те же фонтаны на площади Согласия – всего лишь уменьшенные копии римских фонтанов с Площади Святого Петра.
Fontaine Saint-Sulpice (Фонтан Сен-Сюльпис)
(76 Rue Bonaparte): расположен перед церковью с одноименным названием, этот фонтан также называют фонтаном проповедников. Он украшен четырьмя статуями католических епископов.
В оригинальности парижанам конечно не откажешь.
L'embacle Fountain - фонтан Торос (Ледокол, Осколки)
канадского архитектора Шарля Доделина. Эта современная инсталляция в стиле постмодерн открыта 25 октября 1984 году в честь знаменательной даты – 450 лет с начала освоения франкоязычной провинции Квебек в Северной Америке на Площади Квебек (7, Place du Québec, что в Латинском квартале). Фонтан символизирует пробуждение весенних сил природы, когда стремительные потоки взламывают зимние льды рек Св. Лаврентия и Квебека.
Когда-то в Париже вот таких питьевых фонтанчиков
сотни полторы было. Фонтанчиками Уоллеса (fontaines Wallace) они зовутся. По официальным данным сегодня в Париже сохранились 108 таких фонтанчиков, которые работают с 15 марта по 15 ноября.
Но нам их в Париже встретить не удалось (где-то не там ходили). Пришлось в Марсель ехать, чтоб водицы испить.
Париж имеет историческую радиально-концентрическую планировку. Один из радиусов начинаясь у Лувра пересекает Париж в западном направлении (с небольшим уклоном на север) практически по идеальной прямой через площадь Согласия, площадь Звезды (Шарля де Голя), Арку Дю Фанс приведут аккурат в город Руан.
На площади Шарля де Голля (Звезды) в 1806—1836 годах архитектором Жаном Шальгреном по распоряжению Наполеона была возведена
Триумфальная арка (arc de triomphe de l'Étoile) монумент в ознаменование побед «Великой армии»..
Со смотровой площадки арки довольно симпатичные виды открываются: на запад на Большую арку Дефанс
(Grande Arche de la Défense),
в противоположную сторону на поля на Елисейские
В том числе и на неё
«Железную даму»
Рассказывать про этот «дырявый канделябр»
не имеет особого смысла. Очереди на неё сумасшедшие – это точно. Виды с неё – очень даже неплохие.
или
Парижане удивительные «обжоры».
Прошли метров пятьсот по улочкам-бульварам Латинского квартала: штук 15 ресторанов и кафешек насчитали.
Каких только нет: итальянские, немецкие, индийские… ну и французские – считающиеся необходимыми для посещения туристами, особенно заграничными...
Вот только, по большому, счёту есть там и нечего!
Лягушачьи лапки
- возьмите самого тощенького «десятидневного» цыпленка – от крылышка его плечевой сустав – на оливковом масле (обязательно «Борхес» первого отжима очень супер – тот что обязательно на каком-нибудь телеканале рекламируется) пожарьте – один к одному эти лапки французские и получатся.
Улитки – это вообще «разводилово» для тех, кто улиток этих никогда не пробовал.
Зальют травяным (они называют «из прованских трав») соусом, от которого никакого вкуса улитки самой и не остаётся.
Рекомендую: чтобы узнать вкус настоящих виноградных улиток забегите в ресторанчик по улице Мира в Волгограде (там был китайский, сейчас Moliere - возможно ошибаюсь – давно не был, а ресторанчик: был да сплыл) – но в заведении том такие вкуснячие улитки были. Парижские им и в подмётки не годятся.
А фирменный французский луковый суп – когда проблемы финансовые наступают – я и сам варю. Как-то даже рецепт оставлял в Сообществе "Кухни мира"
Найдите принципиальные различия – это в Париже в ресторанчике
… не буду рекламировать какого.
А это
на кухне нашей...
Врачи-диетологи рекомендуют: если лишних килокалорий набрал, нужно их...
Не правильно. Нужно физическими нагрузками «сжечь». Для этого существуют в Париже спортивные сооружения.
Вот одно из них: Теннисный стадион
Ролан-Гаррос - назван именем бывшего члена клуба, французского героя, пионера-авиатора и военного лётчика Ролана Гарро. Он был первым человеком, совершившим беспосадочный перелёт через Средиземное море. Стадион этот является «родиной» игры на грунтовых кортах.
Можно на футбольный стадион заглянуть.
Или просто в парке на травке поваляться.
В Тюильри
или в парке
на площади Place des Vosges
Отдыхательно- познавательно можно провести время в Люксембургском саду
(Jardin du Luxembourg) — дворцово-парковый ансамбль - государственный дворцовый парк в Латинском квартале. В парке расположен Люксембургский дворец, в котором заседает Сенат, вторая палата французского парламента.
В парках-садах парижских очень много скульптур. В Люксембургском саду их аж 106 единиц; королевы
мифологические герои
Писатели, композиторы, художники.
В саду несколько фонтанов
Один из них - Фонтан Делакруа (fountane Delacroix)
был установлен в саду в конце XIX века. Фердина́н Викто́р Эже́н Делакруа́ (Ferdinand Victor Eugène Delacroix) — французский живописец и график – автор знаменитой картины «Свобода на баррикадах» которую в Лувре увидеть можно
Делакруа работал над украшением Люксембургского дворца и росписью потолков в Лувре (1850—1851)
По соседству с Люксембургским садом Пантеон (Panthéon)
— архитектурно-исторический памятник, образец французского классицизма в Латинском квартале 5-го округа Парижа, Франция. Первоначально церковь св. Женевьевы, позже — усыпальница выдающихся людей Франции.
Почти всё как в Риме. И даже надпись на входе в Пантеон, что гласит: AUX GRANDS HOMMES LA PATRIE RECONNAISSANTE («Великим людям благодарная отчизна») - один к одному римская.
У кого на парковые моционы время нет – по Сене на кораблике турагенства призывают прокатиться. Мы на эти призывы поддались, и в целом - пожалели.
На кораблике между двух каменных стен набережной Сены.
Единственное что в самом начале (ну и в конце экскурсии) хорошо видно так это
Верхние части
находящихся ближе к Сене
церквей, дворцов и музеев
Несколько довольно симпатичных (здесь отрицать не буду) мостов:
Мост Александра III
Мост Бир Хакейм
(Pont de Bir-Hakeim). Мост включён в список исторических памятников в 1986 году.
Пешеходный мост Искусств
(pont des Arts или passerelle des Arts) — первый железный мост Парижа через реку Сену, был построен по приказу Наполеона в 1801—1804 годах. Несколько раз перестраивался. 27 июня 1984 года мэр Парижа Жак Ширак торжественно открыл новый мост. А летом 2014 года под весом «замков любви» обрушилась часть перил.
Парижские коробейники: черненький, кудрявенький -в районе Лувра на чистом русском «Зэмлак: зонтык, цысы, брылок, магныт, шарф… быры». Не приведи…, что-нибудь руками тронуть. Не отвяжется до самого… вокзала или аэропорта. А если что и приобретёшь, окажется зонтик при первом же дожде раскисает а небольшим дуновением ветерка складывается в длинную трость, брелок-магнит за углом в киоске за те же деньги можно горсть прихватить
Мало приятного доставляют практически непрекращающиеся французские забастовки. Хотя один раз очень даже нам повезло из-за забастовки водителей автобусов. Но это не в Париже было, а в Каркасоне.
Но не смотря на все нелицеприятные в адрес Парижа высказывания, недели две буду ходить и под нос себе мурлыкать (из Ив Монтана)
À Paris
Quand un amour fleurit
Ça fait pendant des semaines
Deux cœurs qui se sourient
Tout ça parce qu'ils s'aiment
À Paris
В Париже,
Когда цветет любовь,
И длится это на протяжении недель,
Два сердца улыбаются друг другу,
Потому что они любят друг друга
В Париже.
Я то конечно не так чисто по-французски, а примерно
«А Пари, кван амор ла-ла- симане де коре… ну и примерно в таком-же звуковом формате.
А та песенка Джо Дассена, с которой начинался этот рассказ, в исполнении ВИА (если кто не знает – в годы нашей молодости так назывались музыкальные ГРУППЫ) «Поющие гитары» на русском языке звучала намного позитивней, чем у французских авторов.
И слова у этой уже русской версии я очень даже неплохо воспроизвести могу:
Припев такой:
Ленинград, Ленинград -
Кружевной узор оград
Эрмитаж,
Летний сад,
Белой ночи аромат.
Сколько лет, сколько зим
Я люблю тебя любым.
Город мой над Невой
В мире ты один такой.
Но…
Всё правильно: это уже со-о-о-всем другая история.
Q_Q
Живет в: Ярославль
Живет в: Сочи
Насчет марсельской ухи совершенно согласна, а улитки нам понравились, правда, мы их пробовали "на родине" - в Бургундии.